Synod Taeloński chce uczcić waszych muzyków ofiarowując im konserwatorium, w którym ludzie i towarzysze będą mówić wspólnym językiem.
Тейлонский Синод желает преподнести вашим музыкантам этот подарок - музыкальную консерваторию, где человек и Сподвижник смогут... понять друг друга без слов.
Koledzy i... towarzysze... z technikum imienia Wernera Seelenbindera... chcieliby... podziękować ci w szczególności za wszystkie te lata,
Твои коллеги и товарищи по школе имени Вернера Зееленбиндера выражают тебе особую признательность за те годы, когда ты была для них
Moi nowi przyjaciele i towarzysze podróży, monsieur i madame Gowan.
А это мои новые друзья и компаньоны в путешествии монсеньор и мадам Гоуэн.
W taki razie, Thomas i wszyscy z was, moi przyjaciele i towarzysze, muszę wam to powiedzieć.
В таком случае, Томас и вы, мои друзья и товарищи, скажу вам вот что.
Jej przyjaciele i towarzysze broni zostali zamienieni w ghule na jej oczach w wiosce śmierci.
Её друзей и начальство сделали упырями прямо на её глазах в той деревушке мертвецов...
To moi przyjaciele i towarzysze broni w walce przeciwko narkotykom.
Эти люди — мои друзья, соратники в битве против зависимостей.
Są martwi, by moja rodzina i towarzysze mogli żyć dalej.
Они мертвы, чтобы моя семья и все мои люди могли жить. — Чёрт.
Pod tenże czas przyszedł do nich Tattenaj, starosta za rzeką, i Setarbozenaj, i towarzysze ich, i tak mówili do nich: Któż wam rozkazał ten dom budować, i mury jego z gruntu wywodzić?
В то время пришел к ним Фафнай, заречный областеначальник, и Шефар-Бознай и товарищи их, и так сказали им: кто дал вам разрешение строить дом сей и доделывать стены сии?
Tenci jest przepis listu, który posłał do króla Daryjusza Tattenaj, starosta za rzeką, i Setarbozenaj, i towarzysze jego Afarsechajczycy, którzy byli za rzeką, do króla Daryjusza.
Вот содержание письма, которое послал Фафнай, заречный областеначальник, и Шефар-Бознай с товарищами своими Афарсахеями, которые за рекою, к царю Дарию.
Tedy Tattenaj, starosta za rzeką, i Setarbozenaj, i towarzysze ich według tego, jako rozkazał król Daryjusz, tak uczynili bez omieszkania.
Тогда Фафнай, заречный областеначальник, Шефар-Бознай и товарищи их, – как повелел царь Дарий, так в точности и делали.
Książęta twoi są uporni, i towarzysze złodziei; każdy z nich miłuje dary, a jadą za nagrodą; sierocie nie czynią sprawiedliwości, a sprawa wdowy nie przychodzi przed nich.
князья твои – законопреступники и сообщники воров; все они любят подарки и гоняются за мздою; не защищают сироты, и дело вдовы не доходит до них.
Aby o miłosierdzie prosili Boga niebieskiego dla tej tajemnicy, żeby nie zginęli Danijel i towarzysze jego z pozostałymi mędrcami Babilońskimi.
чтобы они просили милости у Бога небесного об этой тайне, дабы Даниил и товарищи его не погибли с прочими мудрецамиВавилонскими.
Słuchajże tedy teraz, Jesue, kapłanie najwyższy! ty i towarzysze twoi, którzy siedzą przed tobą: Aczkolwiek ci mężowie są dziwem, wszakże oto Ja przywiodę sługę mego Latorośl.
Выслушай же, Иисус, иерей великий, ты и собратия твои, сидящиеперед тобою, мужи знаменательные: вот, Я привожу раба Моего, ОТРАСЛЬ.
1.3567061424255s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?